Legacy talk:Water

From Ring of Brodgar
Jump to navigation Jump to search

infobox, water, liter. (done)

In case there are some other or additional thoughts on this.
General updated some "liters" to "liter" (unit indicator). Water value to general x.y format.
And added Water to 'Tea' and 'Bone Glue', as 'Wort' also has it. That last part is technically a 'Cauldron' with at least x.y amount of Water. (assuming its the water amount used in the production of a single unit.)
--MvGulik 06:54, 31 March 2012 (EDT)


About water requirements for tea/glue/wort i think it's better to leave them out or add them to cauldron section
|producedby= [[requires::cauldron]] (with 5.0 litres)
as we got plenty more objects requiring tiny amounts of water in cauldron like leather or mussels. Also at the same time we got objects that require both water in inventory and additional water in cauldron (Ring of Brodgar), so i would use the
|objectsreq=[[requires::water]] (0.5 litre)
for those only.
On a minor note in english the word in litre/litres, in american it's liter/liters; I personaly prefere english since it's proper one when american is more of a dialect. --Rook 07:25, 31 March 2012 (EDT)


It has little to do with it "being a dialect". The reason American English uses defferent spelling is because Noah Webster wanted to make the spelling easier and more consistent. As a Swede I appreciate that our written language actually makes some kind of sense phonetically, and so I welcome Webster's attempts to make written English more consistent. However, I did notice plant fibers using the British spelling in H&H. Anyway, I think the target-demographic is more used to American English. --ArvinJA 10:48, 1 April 2012 (EDT)
I've read that article and while it gives some new insight, it sounds like he was much more politically motivated than truly concerned with spelling to speech consistency. As far as simplicity in language goes I've read some brilliant critique on this idea, problem is I don't remember by who so I can't reference it at this time (but essentially it pointed out that following Webster's thought english realy needs three vowels). I cannot realy state anything about the RoB audience but in my personal experience every European, African or Asian (with one exception) i've met that learned english, learned British version of it. On a side note, before I get accused of nationalism, I'm not British, I merely find it anoying to introduce new words or spelling on a whim (or to circumvent copyright laws, like "bluray"). Regardless, the bottom line is both are teorethically correct and which is used is a matter of preference. Too bad i can't convince you to use my preference in this case. --Rook 11:46, 1 April 2012 (EDT)
"Too bad i can't convince you to use my preference in this case." The issue is more to have a(or some) good reason(s) to defend the/a general/default target language (British v American) use on RoB wiki (CQ: default fallback in case of conflict or, ... like in my case, ... indecisiveness.).
*Starts looking for his lucky coin* --MvGulik 13:23, 1 April 2012 (EDT)


I looked up some further references and in the context of infobox 0.5 litres (plural form) is a correct use while 0.5 litre (singular) is not. --Rook 09:33, 31 March 2012 (EDT)

Thanks for feedback. Not sure yet about using 'litres' instead of 'liters'. American spelling seems most used in general on RoB wiki (not just for 'liters' case.). Support the 'Cauldron (with 5.0 liters)' idea. (intent to also use 'liters' in 1.0 cases. Unless someone objects.) --MvGulik 17:21, 31 March 2012 (EDT)


Went with American English 'liter' mainly because I think its the general used language style on the RoB wiki. Other than that ... nothing is ever set in stone. --MvGulik 12:50, 2 April 2012 (EDT)